Women Wage Peace

Position paper – Spanish

Nos tomó una semana formular esta declaración. Somos un movimiento formado por mujeres judías y árabes con opiniones y posiciones diversas, y nos encontramos dentro de esta película loca, amenazante, horrible y aterradora. No hay palabras en ningún idioma para describir lo que todos pasamos la semana pasada. Todavía estamos buscando las palabras adecuadas que podamos compartir en este momento .
En primer lugar, lamentamos el brutal asesinato, en una masacre indescriptible e imperdonable llevada a cabo por Hamás, de más de 1.300 civiles, bebés, niños, mujeres, hombres, ancianos, soldados y soldadas, miembros de las fuerzas de seguridad y de rescate, entre ellos civiles y soldados árabes. Deseamos completa recuperación y rehabilitación a los miles de heridos en cuerpo y alma.


Compartimos el profundo dolor de las integrantes de Women Wage Peace que perdieron a familiares; ofrecemos apoyo a los miembros del movimiento de las poblaciones que rodean Gaza que sobrevivieron al horrible infierno del sábado pasado; y estamos terriblemente preocupadas por la seguridad y el destino de todos los desaparecidos, secuestradas y secuestrados, entre ellos la activista por la paz Vivian Silver del Kibbutz Beeri, miembro de Women Wage Peace, y Ditza Heiman del Kibbutz Nir Oz, madre de un miembro del movimiento. Neta Heiman.


Exigimos que el gobierno israelí inicie inmediatamente negociaciones para la liberación de todos los secuestrados. Hacemos un llamado a la Cruz Roja y a la comunidad internacional para que garanticen su seguridad y actúen para su liberación inmediata.

A pesar de la rabia y el dolor ante los actos criminales e imperdonables cometidos por Hamas, incluido el bombardeo incesante de ciudades en todo Israel, no debemos perder la dignidad humana.
Incluso en las situaciones más difíciles, es nuestra obligación como madres, como mujeres, como seres humanos y como nación entera, no perder los valores humanos básico.


Escuchamos palabras de venganza todo el tiempo: “se han eliminado todas las restricciones”, “acabaremos con Gaza”, “actuaremos brutalmente”. Pero no se puede resolver una injusticia con otra injusticia .
Lamentamos la muerte de palestinos inocentes, entre ellos cientos de niños, que están siendo asesinados en esta maldita guerra. La situación en Gaza empeora todo el tiempo.


Esta guerra demuestra, más que nunca, que el concepto de “gestionar el conflicto” fracasó. Se ha demostrado que la idea de que la resolución del conflicto podría posponerse indefinidamente es fundamentalmente errónea .
Durante 9 años desde el final de la “Operación Margen Protector”, nosotras, madres judías y árabes, hemos estado diciendo a los líderes de Israel: ¡basta! Debemos remover todas las piedras para alcanzar una solución política. Esta es nuestra obligación para el futuro de nuestros hijos. Ésta es nuestra obligación para con los niños israelíes y palestinos que merecen un futuro de seguridad y libertad, no un futuro de muerte, guerra y destrucción .
A pesar de la complejidad de la cuestión, nosotras y las palestinas no tenemos más opción que luchar por una solución al conflicto. El pueblo palestino no desaparecerá, ni nosotros tampoco.


Más guerras, bombardeos, asesinatos, arrestos y un ciclo interminable de derramamiento de sangre no nos permitirán a nosotras ni a nuestros hijos vivir aquí como personas normales. Todos los conflictos del mundo se han resuelto mediante acuerdos de paz.
Hamás actúa para destruir cualquier posibilidad de paz. Hamás ya ha logrado destruir las negociaciones con Arabia Saudita. ¡No se debe permitir que Hamás gane !
Sabemos que estas palabras suenan imaginarias, ingenuas y poco realistas, pero esta es la verdad y debemos reconocerla. Cada madre, judía y árabe, da a luz a sus hijos para verlos crecer y florecer y no para enterrarlos .
Por eso, incluso hoy, en medio del dolor y la sensación de que la fe en la paz se ha derrumbado, extendemos una mano de paz a las madres de Gaza y Cisjordania .
Las madres, junto con las mujeres de todo el mundo, debemos unirnos para detener esta locura.


Es nuestra obligación decirlo, aunque sea difícil decirlo ahora: Israel debe considerar sus medidas y acciones de manera responsable y moral e impedir muertes innecesarias
de civiles y soldados y, al mismo tiempo, siempre que sea posible, evitar daños a personas inocentes. en Gaza .
Planteamos preguntas difíciles y esperamos respuestas (acción terrestre, destrucción de Gaza, obligar a un millón de palestinos a huir de sus hogares). ¿Conducirá todo esto a un futuro de seguridad? ¿Y qué pasará al día siguiente? ¿No es esencial abordar primero la cuestión de los secuestrados? ¿Tienen nuestros líderes las respuestas?


Debemos mantener y fortalecer la solidaridad y la unidad entre el público judío y árabe en Israel y continuar actuando contra el racismo y el odio. El público árabe, que ha vivido durante años con el conflicto interno de ser ciudadanos de Israel y formar parte del Pueblo palestino, unido en este difícil momento de crisis por el bien de toda la sociedad de Israel.

Exigimos que Israel impida un estallido en Cisjordania y no permita que elementos extremistas de ambos lados inciten a la región, como ya ocurrió la semana pasada .
Por último, pero no menos importante, diremos que aunque estamos en 2023, casi no hay mujeres en los foros de toma de decisiones en Israel. Esta es una situación intolerable que debe cambiar. Exigimos que el equipo de negociación para la liberación de los secuestrados incluya mujeres. No es posible que sólo los hombres gobiernen el país durante esta crisis.


Que sea bendita la memoria de todas las víctimas .

Spread the Message: